|
dedicato a Wordsworth, William - Daffodils
|
I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.
The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed--and gazed--but little thought
What wealth the show to me had brought:
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.
Vagabondavo da solo come una nuvola che fluttua in alto sopra le valli e le
colline quando improvvisamente vidi una folla, una schiera di giunchiglie
dorate, vicino al lago, al di sotto degli alberi, ondeggianti e danzanti nella
brezza come le stelle che risplendono e scintillano nella via
lattea, si estendevano in una linea senza fine lungo il margine della baia: ne
ho viste 10.000 con unâ occhiata, che scuotevano le loro teste in unâ allegra
danza. Le onde accanto a loro danzavano; ma esse superavano le onde
spumeggianti in gaiezza. Un poeta non poteva che essere felice in una tale
compagnia giocosa Io fissavo e fissavo ma pensavo poco a quale
ricchezza lo spettacolo mi aveva dato: perche spesso, quando sono sdraiato sul
mio divano in uno stato dâ animo ozioso e pensieroso, esse appaiono
(improvvisamente) in quellâ occhio interiore che ¨ la beatitudine della
solitudine, e allora il mio cuore si riempie di piacere e danza con le
giunchiglie.
|
|